Eliminar el mensaje de Windows 11 «No se cumplen los requisitos del sistema»


Microsoft lanzó su nueva versión de sistema operativo de escritorio oficialmente en Octubre de 2021 el cual ha demostrado sobradamente que obtiene mejoras en el rendimiento mas allá de las mejoras visuales mejoras visuales, esquinas redondeadas, transiciones animadas y unos efectos de transparencia más refinados que se han hecho patentes en esta nueva versión.

Por supuesto, incluye un nuevo diseño en Windows 11 donde lo más impactante es ver la barra de tareas posicionada en el centro de la pantalla. Por norma general estos iconos solían situarse al lado izquierdo, pero ahora estarán más cerca del centro para hacer más accesible a los usuarios su utilización en monitores de gran tamaño.

Windows 11 en efecto según fuenteS de Micosoft es más rápido cuando se despierte del modo suspensión, cuando iniciemos sesión con Windows Hello, al utilizar Edge o cualquier otro navegador y que las actualizaciones en segundo plano serán un 40% más pequeñas. Para los juegos, de forma más específica, Microsoft anunció una nueva característica llamada Direct Storage que permite a los juegos subir assets directamente a la tarjeta gráfica. Esto, en teoría, permitirá que los tiempos de carga al renderizar gráficos sean menores.

Para resumir estas son algunas de las novedades que incorpora esta nueva versión:

  •  Auto HDR en juegos yTecnología Xbox para mejorar los juegos :esta función mejora la iluminación y el color de los juegos, incluso aquellos que no tengan esta función nativa. Es el mismo tipo de mejora que estamos viendo en Xbox Series X/S, así que ocurrirá lo mismo en PC con este Sistema Operativo. Microsoft ya ha confirmado que habrá HDR automático en más de 1.000 juegos, incluyendo títulos como Age of Empires Definitive Edition, Rocket League, Day Z y Doom 64. Además incorpora ciertas funciones de las consolas Xbox, como Auto HDR y DirectStorage, para mejorar los juegos en el PC con Windows. Esto supone un nuevo paso hacia la integración del PC y las Xbox por parte de Microsoft.
  • LLegan las aplicaciones de Android a Microsoft Store:Una de las mayores sorpresas de Windows 11 es que podrá ejecutar aplicaciones de Android. En principio se podrán encontrar en la MIcrosoft Store y podrás lanzarlas desde el menú de tareas o el menú de inicio, como si fuesen cualquier otro programa del sistema.También se ha confirmado que Microsoft Store incorporará varios servicios de streaming de numerosas compañías como Disney+, y Windows 11 permitirá proyectar contenido multimedia a un televisor 4K sin conexiones por cable.
  • Snap Layouts es una nueva función de WindoWs que permite organizar las ventanas de forma mucho más eficiente que las opciones existentes hasta el momento. Podemos organizar tres ventanas, una al lado de la otra, con una de mayor tamaño que las otras dos, por ejemplo. En la barra de tareas, Windows 11 también recordará las aplicaciones que tenemos abiertos a través de un icono.
  • Windows Widgets: Los Widgets están de vuelta como una de las principales novedades de Windows 11, en lo que Microsoft ha llamado una personalización poderosa de la I.A. Este pack incluye los widgets habituales a los que estamos acostumbrados, con funciones como el tiempo o los mapa. Sin embargo, la compañía ha puesto una especial atención en las noticias, diseñada para facilitar los intereses de los usuarios a nivel internacional o local. Todos los widgets se colocarán en un espacio alienado a la izquierda que podremos abrir.
  • Nuevo modo Tableta: con una mejora de la compatibilidad con la pantalla táctil, la voz y el lápiz: En el caso de las tabletas, Microsoft ha querido mejorar la experiencia táctil, con más espacio entre los iconos de la barra de tareas y añadiendo gestos. Windows 11 también añade la compatibilidad del lápiz digital háptico, para que puedas oír y sentir las vibraciones cuando lo uses para tomar notas o dibujar.
  • Rediseño de Notepad y el reproductor de Windows:Una de las cosas que también llegará al sistema operativo de Windows es la integración de nuevas actualizaciones en apps ya conocidas. Principalmente, serán Notepad y el reproductor las que recibirán esta novedad con un diseño mejorado. Solo tendrás que esperar a que se actualice estas aplicaciones y después disfrutar de su nuevo rediseño.
  • Mejor soporte de escritorio virtual: Windows 11 permitirá configurar escritorios virtuales de una forma más intuitiva, pudiendo a alternar entre varios escritorios a la vez para uso personal, laboral, escolar o de juegos. En Windows 10, esto era más difícil de configurar y utilizar. 
  • Transición más fácil del monitor al portátil: El nuevo sistema operativo te permite conectar y desconectar un monitor más fácilmente, sin perder la ubicación de las ventanas abiertas como ahora pasa.
  • Microsoft Teams añadido a la barra de tareas: Teams recibe un lavado de cara y se integrará directamente en la barra de tareas de Windows 11, facilitando su acceso. Esto en verdad sólo te interesa si usas esta herramienta en el trabajo. 
  • Linux en Windows 11, o para entendernos, la versión del Subsistema Linux para Windows que ha desarrollado Microsoft para su nuevo sistema operativo, ha llegado ampliamente mejorado en facilidad de uso y soporte gráfico y de sonido.

Esta claro que las ventajas son notables, pero para una instalación estándar Windows 11 necesita un procesador de 64 bits y TPM versión 2.0 para funcionar. La parte del procesador puede parecer razonable pero muchos usuarios no tienen un módulo de plataforma segura o un chip de hardware TPM 2.0 en su dispositivo. Esta es la única razón por la que los usuarios buscan instalar Windows 11 en un PC no compatible que podemos soslayar segun la propia de documentación como vimos en este post.

A pesar de que es factible instalar W11 en maquinas no compatibles ,desde Microsoft han añadido una nueva marca de agua de escritorio para PC no compatibles , lo cual puede ser molesta, por lo que en este post vamos a intentar eliminarla pues esto es solo una cuestión estética y no va afectar al rendimiento ni ala funcionalidad del sistema operativo.

Es posible que la marca de agua no sea visible de inmediato si usa Windows 11 en un dispositivo incompatible, ya que se implementa lentamente en dispositivos incompatibles apareciendo exactamente donde solía estar la marca de agua ”Windows no está activado” encima del reloj de la barra de tareas. La marca de agua aparecerá en la pantalla del escritorio, pero no afectará a las aplicaciones, ventanas o navegadores web.

La marca de agua del escritorio indicará Requisitos del sistema no cumplidos ’en texto de tamaño pequeño, lo que puede irritar a muchos usuarios. Por lo tanto, si la marca de agua aparece en la pantalla de su escritorio y le molesta, está en la página correcta.

Pasos para eliminar la marca de agua ”Requisitos del sistema no cumplidos” en Windows 11 

A continuación , vamos a ver cómo eliminar la marca de agua que no cumple con los requisitos del sistema en el sistema operativo Windows 11, es una tarea sencilla porque únicamente tenemos que cambiar un valor en el registro de w11.

Estos son los pasos a seguir:

1. En primer lugar, presione el botón Tecla de Windows + R en su teclado. Esto abrirá el cuadro de diálogo EJECUTAR.

2. En el cuadro de diálogo EJECUTAR, ingrese regedit y presione el botón Intro.

3. Ahora, en el Editor del Registro, navegue a la siguiente ruta:

HKEY_CURRENT_USER\Control Panel\UnsupportedHardwareNotificationCache

4. Ahora, en el panel derecho, haga doble clic en la tecla SV2 REG_DWORD para abrirla.( si no esta el valor SV1 2 también puede venir registrada como SV1 , lo cual tendrá exactamente el mismo funcionamiento)

5. En el campo de Información de valor, ingrese 0 y haga clic en el botón Aceptar.

¡Eso es todo! Está listo. Después de realizar los cambios, reinicie su sistema operativo Windows 11. Después del reinicio, no verá que el requisito del sistema no cumplió con la marca de agua en la pantalla del escritorio.

Como traducir un libro en papel a otro idioma


Con la llegada de la tecnología , se ha hecho posible realizar «hazañas» que en otras épocas hubieran podido parecer imposible , y en este post vamos a hablar de una de ellas : la traducción automática de calidad de libros o documentos en otros idiomas.

En efecto cuando el matemático Warren Weaver en los años 50 vaticinó que las maquinas serian capaces de traducir automáticamente, seguramente no fue consciente de a donde llegaría su pronóstico, al igual probablemente en la misma medida que quizás tampoco ahora seamos capaces de saber hasta donde de lejos llegaremos con la traducción simultanea.

Cuándo pensamos en la traducción automática probablemente pensaremos en la famosa herramienta de Google Translate, pero hemos de decir que día a día, gracias al aprendizaje automático y a la evolución de la Inteligencia Artificial, surgen opciones que superan en muchos aspectos a esta herramienta. Una de esas opciones es el servicio Deepl que genera traducciones mucho mas realistas que otras opciones ,

Para los amigos lectores que le guste leer mucho, de modo que la lectura forme parte de vuestra identidad, entonces, DeepL podría ser la mejor aplicación que ha existido pues la calidad de las traducciones (y nos tenemos que rendir otra vez ante ellos y ante la evidencia), está a la altura de cualquier traducción «homologada», sobre todo cuándo pasamos de cualquier idioma al Ingles.

Bien, si tenemos un escrito en papel impreso en otro idioma y queremos traducirlo a nuestro idioma ,necesitaremos algunas de las siguientes herramientas:

-Un scanner de buena calidad ( normalmente la mayoría de los scanner modernos lo suelen ser)

-Software de escaneo nativo del propio Scanner( en caso de un scanner HP, lo ideal es usar la multiherramienta HP Smart)

-Acrobat Reader a ser posible en su versión profesional para aplicarle el OCR

-Servicio Ilovepdf

-Servicio de traducción online DeepL.

Bueno , sin más dilaciones empecemos con nuestra empresa.

FASE1: ESCANEO DE DOCUMENTOS

Lo primero que necesitáremos es escanear los documentos a un formato standard como puede ser el formato PDF. Es también necesario que dado que en caso de libros en la costura o en los bordes de las hojas aparezcan sombras , realizar el escaneo seleccionado solo la mínima zona donde haya escrito despreciando el resto para facilitar al oCR cumplir su cometido

En nuestro caso vamos a usar la multifunción HP Deskjet 2540 con el software HP Smart. Obviamente tenemos que tener la maquina correctamente configurada y bien instalada ( por ejemplo para usar el software de HP necesitaremos estar validados para usar el servicio) .

Si usamos el software de HP nos iremos a la Opción Escanear, seleccionaremos «Detectar bordes» y una resolución de 300pp, pondremos la primera hoja del documento que queremos traducir lo mas recta posible sin que pueda quedar zonas de sombra y pulsaremos el botón «Escanear».

Es importante apretar con fuerza sobre la parte del lomo para minimizar las sombras inevitables que parareceran en la union centrar de las dos paginas .

Ahora, una vez hayamos escaneado el primer documento, que aunque hayamos dado la opción de Detección bordes , ajustar al mínimo la frontera entre el texto y la zona en blanco de modo que se minimicen las zonas de sombra tope ya que esto facilitara la labor del OCR y además minimizará el tamaño del archivo resultante .

Una vez delimitada la zona de texto, si usamos el sw de HP , daremos al botón «Aplicar» para tomar solo la parte que nos interesa ( el texto). En este punto que probablemente el traductor lo mezcle con el texto , es conveniente omitir en la zona de escaneo el numero de pagina pues esto suele dar muchos problemas con los servicios de traducción al estar fuera de los párrafos «normales».

Asimismo destacar que una vez hayamos seleccionado el área mínima con texto y previsualizado la zona , le demos a «Agregar«, para seguir añadiendo páginas al mismo documento.

Este proceso lo iremos realizando poco a poco siguiendo el orden de las páginas e intentando mantener la misma orientación (no seria crucial para el traductor o para el OCR , pero es trabajo extra que podemos evitar si lo hacemos correctamente desde el principio .

Importante: Antes de guardar él scanner si lo deseamos podemos escanear la portada y contraportada pues aunque no le apliquemos ningún otro tratamiento podemos añadirlo al final para que queda el pdf resultante con un toque mas profesional.

Es importante destacar que si vamos a usar el servicio DeepL el tamaño máximo admitido para el PDF es de 5MB , así que deberíamos tomar el numero de paginas suficiente para que no supere ese valor el pdf resultante.

Bien una vez hayamos concluido, le daremos a guardar en formato PDF básico , elegiremos un nombre ( por defecto se selecciona un nombre no obstante), pulsaremos «Aceptar» y comprobaremos que el fichero generado no supera el tamaño máximo (5Mb)

Una buena opción puede ser elegir ficheros de 20 a 30 páginas dado que con servicio Ilovepdf podemos unir las paginas mediante la opcion UNIR PDF y usando un tamaño «pequeño» de paginas el sw del scanner no nos dará problemas.

Asimismo , es interesante para minimizar el numero de pasos reducir el tamaño del fichero ( recuerde que DeepL y otros servicios limitan a 5Mb el tamaño del fichero máximo a escanear), objetivo que podemos cumplir con la opción «Comprimir PDF»

Bueno, ahora que tenemos uno o varios ficheros en formato en PDF de diferentes partes escritas , es conveniente antes de usar el servicio de traducción , aplicarle el OCR a los ficheros, por lo que abriremos el Adobe Acrobat Pro, Pulsaremos Herramientas, elegiremos Reconocimiento de texto y pulsaremos «En este archivo» . Es muy importante en es punto seleccionar el idioma en el que esta el escrito para que no haya problemas después posteriormente

Bueno , una vez hayamos pasado el OCR y salvado el fichero , ya solo nos queda traducir el fichero para lo cual usaremos el servicio Deepl , actualmente limitado a 4 ficheros de 5MB al mes por usuario en su versión gratuita.

Ahora pues nos oiremos a deepl.com , pulsaremos la opción «Traducir archivos» y subiremos el fichero pdf resultante de haberle aplicado el OCR y seleccionaremos el idioma del texto original que hemos pasado el OCR y al idioma que queremos nos traduzca .

Según el tamaño del pdf, la traducción puede tardar unos cuanto minutos así que no debemos desesperarnos ( puede oscilar entre tres o cuatro minutos si usamos ficheros comprimidos en pdf que contengan además alguna imagen).

Por cierto si usamos la versión gratuita , el fichero que nos devuelva deepL tendrá una pequeña marca de agua al principio del pdf y también vendrá protegido.

Una vez traducido el fichero , ya solo nos queda unir los ficheros resultantes ya traducidos usando el servicio IlovePdf con la opción UINIR PDF que ya hemos visto .

Además para darle un toque mas «profesional» es interesante al conjunto añadirle la portada y contraportada que previamente ya habíamos escaneado para general un único fichero que hemos conseguido traducir gracias a este mix de herramientas de las que hemos hablado .

Por cierto si en lugar de un texto impreso cuenta con un fichero en pdf en otro idioma, el proceso descrito, excepto el del escaneo, es completamente valido ( eso si en lugar de unir PDF tendrá que usar la opción DIVIDIR PDF del servicio ilovepdf para obtener ficheros que pueda usar en el servicio deepl).

Espero amigo lector le haya gustado esta guia, de modo que si tiene alguna sugerencia, truco o idea no dude en comentarla .!Gracias!